Sora and the Cloud
Sora and the Cloud
Select a format:
Publisher's Hardcover ©2012--
To purchase this item, you must first login or register for a new account.
Consortium
Annotation: A young boy climbs up a tree and into a waiting cloud, which takes him on a whirling adventure in the sky.
 
Reviews: 4
Catalog Number: #133789
Format: Publisher's Hardcover
Publisher: Consortium
Copyright Date: 2012
Edition Date: 2017 Release Date: 01/03/12
Pages: 1 volume (unpaged)
ISBN: 1-597-02027-3
ISBN 13: 978-1-597-02027-5
Dewey: 495
LCCN: 2011015924
Dimensions: 23 x 28 cm.
Language: Japanese
Bilingual: Yes
Reviews:
ALA Booklist

This warm picture book captures the physicality of imaginative play that gets wilder and wilder, and preschoolers will recognize the fun of crawling and climbing over everything, as well as the big dreams of flying in the sky. Each page features both a simple, graceful English text and a translation in Japanese, while the handsome ink, watercolor, and colored-paper artwork extends the story of young Sora, who loves to scale people, furniture, and everything else in his path. Then he moves to the playground and climbs a tree before floating up to the sky, trying out a cloud ("Ahhh, so soft and fluffy!"), and looking down on everything, including an exciting amusement park, flying kites, and a monster airplane. Finally, Sora and the cloud drift gently to earth. The small kid in a giant world is a universal story, and Hoshino also weaves in particulars of Japanese culture, including detailed notes at the back in both alphabets.

Horn Book (Wed Aug 01 00:00:00 CDT 2012)

In a playful story presented in English and Japanese, a boy climbs onto a cloud and flies high above the city. Delicately drawn mixed-media art contains amusing details--the people below don't just look like bugs, they are bugs; cars are toy cars; construction workers build with giant wooden blocks. Speech bubbles contain common Japanese phrases, translated at the back.

Kirkus Reviews

A cloud carries a delighted lad over a city and an amusement park, past kites and fireworks, then on to dreams. A fearless climber since toddlerdom, young Sora (Japanese for "Sky") takes on a tree one day and finds a smiling, pink-cheeked cloud in the branches. Clambering aboard, he floats over streets and other sights before drifting off to sleep--dreaming of puddles as the cloud floats through a rain shower and of digging in sand after a seagull's cry--and then gently coming back to Earth. Adding Japanese decorations to kites and other details, plus occasional touches of subtle humor (when Sora looks down at a busy playground his "Look! Ants!" is not a figure of speech), Hoshino illustrates this idyll with delicately colored paper-collage and paint scenes featuring semitransparent figures in harmonious compositions. Likewise, her poetic narrative ("From way, waaay, waaaay up in the sky, / fireworks whisper like the soft pitter-pattering of your heart") is not only paralleled by a Japanese translation but extended by Japanese exclamations in the pictures and explanatory notes at the end. An airy flight of imagination, bi-cultural as well as bilingual. (Picture book. 6-8)

School Library Journal (Tue May 01 00:00:00 CDT 2012)

PreS-Gr 1 An adventurous young boy takes flight on a friendly cloud in this delightful whirlwind of a daydream. The story is artfully structured, with reality turning to fantasy as Sora (a name that means "sky" in Japanese) climbs a tree and hops aboard a cloud for a whimsical journey above the city. His fanciful vision gently gives way to reality again when he drifts to sleep on the cloud and dreams of pleasures grounded in everyday life, like splashing in puddles and digging in sand at the beach. Sora's airborne fantasy is charmingly depicted with a dreamlike palette of pastel colors. Young readers will revel in finding visual connections within the illustrations as they identify repeated motifs. They will also enjoy poring over the intricately detailed spreads that show a bustling city street and an old-fashioned amusement park. The San Francisco setting in combination with the bilingual text deftly shows the child's Japanese American identity. Non-Japanese speakers won't miss anything vital due to the cultural and translation notes that introduce Japanese vocabulary and enrich readers' experience. Children will want to revisit Sora's imaginary adventure again and again. Allison Tran, Mission Viejo Library, CA

Reviewing Agencies: - Find Other Reviewed Titles
ALA Booklist
Horn Book (Wed Aug 01 00:00:00 CDT 2012)
Kirkus Reviews
School Library Journal (Tue May 01 00:00:00 CDT 2012)
Word Count: 510
Reading Level: 3.7
Interest Level: K-3
Accelerated Reader: reading level: 3.7 / points: 0.5 / quiz: 158563 / grade: Lower Grades
Lexile: AD620L
Guided Reading Level: J

ForeWord magazine Book of the Year - Bronze Medal Winner - 2011 Children's Picture Books: "A delicate and enchanting bilingual story with exceptional watercolor scenes." "It is tempting to label 'Miyazaki-like' anything appealing to children and Japanese in origin. But in this instance the analogy fits. The nameless cloud is a benign yet mysterious and uncontrollable presence as it lifts Sora, Totoro style, into the sky. There he views a skyscraper mid-construction, an amusement park, a festival of kites and other boyish marvels. Hoshino's intricate and delicate drawings deliver this parade of sightseeing pleasures in a way that is at once dreamlike and visceral." -- New York Times Book Review A growing boy enjoys the ultimate daydream--to soar like a cloud Once a crawling baby, now Sora can climb a tree. There a friendly cloud awaits Birds, kites, and fireworks whirl by as these friends share an adventure in the sky. This wonderful flight of fancy encourages children's journeys of self-discovery, familial awareness, and cultural exchange, with colorfully expressive illustrations and bilingual Japanese translation. "Prolific Japanese-American illustrator Felicia Hoshino makes her authorial debut in this delightful picture book...The bilingual text (Hoshino's English is accompanied by Hisa's Japanese translation) displays a simple exuberance that perfectly matches the light, joyful subject matter...Hoshino's soft, Japanesque watercolors perfectly punctuate Sora's adventure and include plenty of references to Hoshino's native city of San Francisco (the Golden Gate Bridge and cable cars, to name a couple)...With its local appeal, cultural relevance, and textual and aesthetic grace, this is a welcome addition for Bay Area collections." - Bayviews, December 2011, The Association of Children's Librarians of Northern California "This warm picture book captures the physicality of imaginative play that gets wilder and wilder, and preschoolers will recognize the fun of crawling and climbing over everything, as well as the big dreams of flying in the sky." - American Library Association, Booklist "Sepia-tinted images set the tone for this warm and inviting bilingual fantasy from Hoshino....A line-by-line Japanese translation...allows parents of both cultures to offer read-alouds, while end notes define Japanese expressions and explain cultural elements." - Publishers Weekly "Sora's airborne fantasy is charmingly depicted with a dreamlike palette of pastel colors. Young readers will revel in finding visual connections within the illustrations as they identify repeated motifs. They will also enjoy poring over the intricately detailed spreads that show a bustling city street and an old-fashioned amusement park. The San Francisco setting in combination with the bilingual text deftly shows the child's Japanese American identity. Non-Japanese speakers won't miss anything vital due to the cultural and translation notes that introduce Japanese vocabulary and enrich readers' experience. Children will want to revisit Sora's imaginary adventure again and again." - School Library Journal "Hoshino illustrates this idyll with delicately colored paper-collage and paint scenes featuring semitransparent figures in harmonious compositions. Likewise, her poetic narrative ('From way, waaay, waaaay up in the sky, / fireworks whisper like the soft pitter-pattering of your heart') is not only paralleled by a Japanese translation but extended by Japanese exclamations in the pictures and explanatory notes at the end. An airy flight of imagination, bi-cultural as well as bilingual." - Kirkus Reviews "I loved the illustrations, the writing, and the translation. But the genius in this book is the way it portrays the passage of time....This is the perfect book for a Japanese-English bilingual family, anyone interested in introducing other cultures to their kids, and both Japanese and English monolingual families. I ho


*Prices subject to change without notice and listed in US dollars.
Perma-Bound bindings are unconditionally guaranteed (excludes textbook rebinding).
Paperbacks are not guaranteed.
Please Note: All Digital Material Sales Final.