Fifty Sounds: A Memoir of Language, Learning, and Longing
Fifty Sounds: A Memoir of Language, Learning, and Longing
Select a format:
Publisher's Hardcover ©2022--
To purchase this item, you must first login or register for a new account.
W. W. Norton
Annotation: In the shrewd, penetrating spirit of Anne Carson and Rachel Cusk, brilliant newcomer Polly Barton explores the disorienting art of language in Japan.
Genre: [Biographies]
 
Reviews: 3
Catalog Number: #354188
Format: Publisher's Hardcover
Publisher: W. W. Norton
Copyright Date: 2022
Edition Date: 2022 Release Date: 03/15/22
Pages: xxviii, 350 pages
ISBN: 1-324-09131-2
ISBN 13: 978-1-324-09131-8
Dewey: 921
LCCN: 2021056383
Dimensions: 22 cm
Language: English
Bilingual: Yes
Reviews:
Starred Review for Kirkus Reviews (Wed Nov 30 00:00:00 CST 2022)

A Japanese translator recalls her complicated relationship with the language through some of its slippery locutions.Barton's sharp, belletristic debut is a culture-shock story that cannily avoids the conventions of the genre. A Brit who first arrived on the Japanese island of Sado to teach English, she was often thrown by the culture's conventionality (its particular forms of address) and outrageousness (its outsize consumption of pornography). Refreshingly, the author doesn't follow the typical fish-out-of-water arc from embarrassment to assimilation. For one thing, the structure is episodic, filtering experiences through "mimetic" Japanese words that aren't necessarily onomatopoeic but still convey a mood through their sound. For example, kyuki-kyuki evokes the sound of a marker on a whiteboard, and jara-jara is "the jingle-jangle that seems to get into your blood and stir it up so that sleep is the last thing on your mind." Barton attaches each chapter to a particular sound as she chronicles failed relationships, homesickness, despair, brief blissful moments of connection, and, in an especially powerful chapter, a hiking trip and coming across a man who had hanged himself. Her experiences speak to the book's other main distinction: Though Barton gains fluency in the language, she rarely feels anything like comfort within the language or its society. Some of that is acute awareness of her standing as a Westerner with a more independent streak. "A key part of being in Japan is that gradually, without realizing, the state of being unlike others comes to seem more and more repellent to you on a subcutaneous level," she writes. But she's also philosophically fascinated with the relationship between language and identity (she has a few thoughtful and self-deprecating riffs on Wittgenstein) and consistently looks at her experiences in Japan with candid uncertainty.A refreshingly honest and novel look at the nuance and revelatory power of language.

Kirkus Reviews (Fri Oct 04 00:00:00 CDT 2024)

A Japanese translator recalls her complicated relationship with the language through some of its slippery locutions.Barton's sharp, belletristic debut is a culture-shock story that cannily avoids the conventions of the genre. A Brit who first arrived on the Japanese island of Sado to teach English, she was often thrown by the culture's conventionality (its particular forms of address) and outrageousness (its outsize consumption of pornography). Refreshingly, the author doesn't follow the typical fish-out-of-water arc from embarrassment to assimilation. For one thing, the structure is episodic, filtering experiences through "mimetic" Japanese words that aren't necessarily onomatopoeic but still convey a mood through their sound. For example, kyuki-kyuki evokes the sound of a marker on a whiteboard, and jara-jara is "the jingle-jangle that seems to get into your blood and stir it up so that sleep is the last thing on your mind." Barton attaches each chapter to a particular sound as she chronicles failed relationships, homesickness, despair, brief blissful moments of connection, and, in an especially powerful chapter, a hiking trip and coming across a man who had hanged himself. Her experiences speak to the book's other main distinction: Though Barton gains fluency in the language, she rarely feels anything like comfort within the language or its society. Some of that is acute awareness of her standing as a Westerner with a more independent streak. "A key part of being in Japan is that gradually, without realizing, the state of being unlike others comes to seem more and more repellent to you on a subcutaneous level," she writes. But she's also philosophically fascinated with the relationship between language and identity (she has a few thoughtful and self-deprecating riffs on Wittgenstein) and consistently looks at her experiences in Japan with candid uncertainty.A refreshingly honest and novel look at the nuance and revelatory power of language.

Reviewing Agencies: - Find Other Reviewed Titles
Starred Review for Kirkus Reviews (Wed Nov 30 00:00:00 CST 2022)
Kirkus Reviews (Fri Oct 04 00:00:00 CDT 2024)
Library Journal
Bibliography Index/Note: Includes bibliographical references (pages 343-348).
Reading Level: 6.5
Interest Level: 9+

"The language learning I want to talk about is sensory bombardment. It is a possession, a bedevilment, a physical takeover," writes Polly Barton in her eloquent treatise on this profoundly humbling and gratifying act. Shortly before graduating with a degree in philosophy from the University of Cambridge, Barton on a whim accepted an English-teaching position in Japan. With the characteristic ambivalence of a twenty-one-year-old whose summer--and life--stretched out almost infinitely before her, she moved to a remote island in the Sea of Japan, unaware that this journey would come to define not only her career but her very understanding of her own identity. Divided into fifty onomatopoeic Japanese phrases, Fifty Sounds recounts Barton's path to becoming a literary translator fluent in an incredibly difficult vernacular. From "min-min," the sound of air screaming, to "jin-jin," the sound of being touched for the first time, Barton analyzes these and countless other foreign sounds and phrases as a means of reflecting on various cultural attitudes, including the nuances of conformity and the challenges of being an outsider in what many consider a hermetically sealed society. In a tour-de-force of lyrical, playful prose, Barton recalls the stifling humidity that first greeted her on the island along with the incessant hum of peculiar new noises. As Barton taught English to inquisitive middle school children, she studied the basics of Japanese in an inverse way, beginning with simple nouns and phrases, such as "cat," "dog," and "Hello, my name is." But when it came to surrounding herself in the culture, simply mastering the basics wasn't enough. Japanese, Barton learned, has three scripts: the phonetic katakana and hiragana (collectively known as kana) and kanji (characters of Chinese origin). Despite her months-long immersion in the language, a word would occasionally produce a sinking feeling and send her sifting through her dictionaries to find the exact meaning. But this is precisely how Barton has come to define language learning: "It is the always-bruised but ever-renewing desire to draw close: to a person, a territory, a culture, an idea, an indefinable feeling." Engaging and penetrating, Fifty Sounds chronicles everything from Barton's most hilarious misinterpretations to her new friends and lovers in Tokyo --and even the influence of Ludwig Wittgenstein's transformative philosophy. A classic in the making in the tradition of Anne Carson and Rachel Cusk, Fifty Sounds is a celebration of the empowering act of learning to communicate in any new language.


*Prices subject to change without notice and listed in US dollars.
Perma-Bound bindings are unconditionally guaranteed (excludes textbook rebinding).
Paperbacks are not guaranteed.
Please Note: All Digital Material Sales Final.