Daniel and Ismail (Translated into English, Hebrew, and Arabic)
Daniel and Ismail (Translated into English, Hebrew, and Arabic)
Select a format:
Perma-Bound Edition ©2024--
Paperback ©2024--
To purchase this item, you must first login or register for a new account.
Yonder
Annotation: Daniel and Ismail, one Jewish and the other Palestinian, don't know each other yet, but they have more in common than they know. They meet by chance on a soccer field, and they soon begin to play together and show off the tricks they can do. That night, Daniel and Ismail have nightmares about what they have seen on the news and heard from adults about the other group. But the next day, they find each other in the park and get back to what really matters: having fun and playing the game they both love.
 
Reviews: 2
Catalog Number: #383614
Format: Perma-Bound Edition
Publisher: Yonder
Copyright Date: 2024
Edition Date: 2024 Release Date: 03/12/24
ISBN: Publisher: 1-632-06379-4 Perma-Bound: 0-8000-5906-9
ISBN 13: Publisher: 978-1-632-06379-3 Perma-Bound: 978-0-8000-5906-4
Dewey: E
Language: English
Bilingual: Yes
Reviews:
Kirkus Reviews (Mon Oct 07 00:00:00 CDT 2024)

In this picture book, two young boys living in an unidentified, presumably Israeli city happen to meet in a park and share a game of soccer.Each bears a ball received as a birthday gift the prior day. For goal markers, they use their other gifts—for Daniel, a tallit (a shawl worn at synagogue) and for Ismail, a kaffiyeh (a Palestinian scarf). When each boy absent-mindedly takes the other's garment home, parental dismay ensues, with each set of parents shouting, "Where did you get that? Do you know what it means?" The boys have nightmares, with visions of violence they have seen in news accounts. They swap items at the park the following day, along with mutual words of understanding—and resume playing soccer. Translated from the original Chilean Spanish, the minimalist text is displayed in Arabic, English, and Hebrew. As in any book involving this pairing of characters, readers must expect a message. Young children, who are the audience for this book, may well take these encounters at face value—as merely games of soccer. Adults will approach the story from their own vantage points, well knowing the endemic imbalance of power behind the scenes. Given the complexities this picture book tries to contain, it's too bad there is no guide for caregivers to help them navigate a discussion of this issue with children.Well-meaning but simplistic. (Picture book. 4-8)

Publishers Weekly (Mon Oct 07 00:00:00 CDT 2024)

In the same city, two boys share a birthday: -Each got a soccer ball. And something special to cover his shoulders. Daniel got a tallit... Ismail got a keffiyeh.- Formatted to read from right to left, with text in Arabic, English, and Hebrew, this book tells the story of what happens when a Jewish boy and a Palestinian boy meet, play, and then accidentally take each other-s gifts home. Their interaction and inadvertent swap triggers stares, shouts, consternation, and -nightmares about what they have seen on the news.../ and about what they have heard adults say.- The next day, they swap gifts and get back to what matters: playing soccer together. Peris renders both boys in black-and-white against a colorful background, quietly emphasizing their similarities and evoking the constraints of their communities. The story-s gentle emphasis on the power of play to bridge difference is relatable and persuasive. Ages 3-6. (Aug.)

Reviewing Agencies: - Find Other Reviewed Titles
Kirkus Reviews (Mon Oct 07 00:00:00 CDT 2024)
Publishers Weekly (Mon Oct 07 00:00:00 CDT 2024)
Reading Level: 1.0
Interest Level: P-2

A one-of-a-kind, uplifting picture book about an Israeli boy and a Palestinian boy who bond on the soccer field--translated into English, Hebrew, and Arabic. Daniel and Ismail, one Israeli and the other Palestinian, don't know each other yet, but they have more in common than they know. They live in the same city and have the same birthday, and this year they get the same presents: a traditional scarf--for Daniel a tallit and for Ismail a keffiyeh--and a soccer ball. Taking their gifts out for a spin, they meet by chance on a soccer field, and they soon begin to play together and show off the tricks they can do. They get so absorbed in the fun that they lose track of time and mix up their gifts: Daniel picks up Ismail's keffiyeh and Ismail takes Daniel's tallit. When they get home and discover their mistake, their parents are shocked and angry, asking the boys if they realize who wears those things. That night, Daniel and Ismail have nightmares about what they have seen on the news and heard from adults about the other group. But the next day, they find each other in the park and get back to what really matters: having fun and playing the game they both love. Daniel and Ismail is a remarkable multilingual picture book that confronts the very adult conflicts that kids around the world face, and shows us that different cultures, religions, societies, and languages can all share the same page.


*Prices subject to change without notice and listed in US dollars.
Perma-Bound bindings are unconditionally guaranteed (excludes textbook rebinding).
Paperbacks are not guaranteed.
Please Note: All Digital Material Sales Final.