Laughing Out Loud, I Fly: Poems in English and Spanish
Laughing Out Loud, I Fly: Poems in English and Spanish
Select a format:
Publisher's Hardcover ©1998--
To purchase this item, you must first login or register for a new account.
HarperCollins
Annotation: A collection of poems in Spanish and English about childhood, place, and identity.
 
Reviews: 5
Catalog Number: #4503255
Format: Publisher's Hardcover
Publisher: HarperCollins
Copyright Date: 1998
Edition Date: 1998 Release Date: 04/04/98
Illustrator: Barbour, Karen,
Pages: 1 volume (unpaged)
ISBN: 0-06-027604-5
ISBN 13: 978-0-06-027604-1
Dewey: 811
LCCN: 96045476
Dimensions: 19 cm.
Language: Spanish
Bilingual: Yes
Reviews:
Horn Book (Sat Apr 01 00:00:00 CST 2006)

Taback adapts thirteen well-known Eastern European tales and laces them with Yiddish words and their meanings to give the tales a flavor even a shlemiel could appreciate. The brightly colored pages are filled with gently caricatured characters; occasional collaged pieces further enliven the pages. Each tale concludes with a succinct, humorous saying that sums up its essence.

Kirkus Reviews

Citing Picasso's Hunk of Skin as his inspiration, Herrera (Calling the Doves/El Canto de las Palomas, 1995) offers 22 poems in facing English and Spanish versions, printed over Barbour's pale, floating figures of images from Mexican folk art. Subordinating meaning to sound and rhythm, the poet writes in quick, breathless phrases that sometimes read like random lists—"I own many socks, some with wings/others Alexandrines, 6 of white beaches/ . . . & 1 skin-diving pig, Where are my sockos?' as Papi says,/one tambourine socko for your flower-vase head." Literalists may flounder, but the music comes through clearly, especially in the Spanish: " Dnde estn mis calcetas?' como dice Papi,/una calceta de pandereta para tu maceta." The voice is a child's, and while references to places in Mexico, California, and the Southwest—as well as Chechnya and Sarajevo—flicker past, it's food and family, spices, pets, and friends that recur. This is poetry to read aloud, to read quickly, to understand more with the heart than with the head. (Poetry. 12-14)

School Library Journal

Gr 6 Up--Juan Felipe Herrera has written a series of poems in both English and Spanish celebrating his childhood. The poet sizes up life, observes what's around him, revels in its tastes and smells--"I am a monkey cartoon or a chile tamal, crazy/with paisley patches, infinite flavors cinnamon &/banana ice cream, it's 3 in the afternoon...." Barbour's black-and-white drawings accompany each poem, delicately underlining its images but allowing the strong sensuality of the words to seep into readers' minds. To read the collection is to come to know the narrator who carries "the sun in my pocket, playing the gold violin/a seven-stringed branch of water & bronze...." Laughing Out Loud, I Fly joins a growing number of English/Spanish poetry collections for young people, such as Lori Carlson's Cool Salsa (Holt, 1994) and Naomi Shihab Nye's The Tree Is Older Than You Are (S & S, 1995). It offers selections from a poet's heart to savor again and again.--Kathleen Whalin, Greenwich Country Day School, CT

Reviewing Agencies: - Find Other Reviewed Titles
Horn Book (Sat Apr 01 00:00:00 CST 2006)
Kirkus Reviews
Pura Belpre Honor
School Library Journal
Wilson's Children's Catalog
Reading Level: 3.0
Interest Level: K-3

From U.S. Poet Laureate Juan Felipe Herrera, one of the most prominent Chicano poets writing today, here are poems like sweet music

Awarded the Pura Belpré Honor for this book, Herrera writes in both Spanish and English about the joy and laughter and sometimes the confusion of growing up in an upside-down, jumbled-up world—between two cultures, two homes.

With a crazy maraca beat, Herrera creates poetry as rich and vibrant as mole de olé and pineapple tamales...an aroma of papaya...a clear soup with strong garlic, so you will grow, not disappear. Herrera's words show us what it means to laugh out loud until it feels like flying.

Juan Felipe Herrera's vibrant poems dance across these pages in a dazzling explosion of two languages, English and Spanish. Skillfully crafted, beautiful, joyful, fun, the poems are paired with whimsical black-and-white drawings by Karen Barbour. The resulting collage fills the soul and celebrates a life lived between two cultures.

Laughing out loud, I fly, toward the good things, to catch Mamá Lucha on the sidewalk, afterschool, waiting for the green-striped bus, on the side of the neighborhood store, next to almonds, José's tiny wooden mule, the wise boy from San Diego, teeth split apart, like mine in the coppery afternoon . . .


*Prices subject to change without notice and listed in US dollars.
Perma-Bound bindings are unconditionally guaranteed (excludes textbook rebinding).
Paperbacks are not guaranteed.
Please Note: All Digital Material Sales Final.