Copyright Date:
2004
Edition Date:
2004
Release Date:
08/05/04
Illustrator:
Max,
Pages:
1 volume (unpaged)
ISBN:
Publisher: 0-8118-4455-2 Perma-Bound: 0-605-08230-8
ISBN 13:
Publisher: 978-0-8118-4455-0 Perma-Bound: 978-0-605-08230-4
Dewey:
398
Dimensions:
21 x 22 cm.
Language:
Spanish
Bilingual:
Yes
Reviews:
Horn Book
(Fri Apr 01 00:00:00 CST 2005)
In these bilingual tales, the short texts are smoothly translated from the original Catalan. In Duckling, especially, the text flows lyrically in both English and Spanish; the bold, almost cartoonish illustrations are effective. The illustrations in the nicely told Princess place the story in an Indian setting.
School Library Journal
K-Gr 3-Two competent retellings of classic fairy tales are presented in an attractive format. In both volumes, a page of text appears opposite a colorful pen-and-ink and watercolor cartoon. The artists' styles, however, are very different. In The Ugly Duckling, the art has strong black outlines and a pale, understated palette. Unfortunately, the swan of the end of the story does not look significantly different from the duckling in his ugly phase. The paintings for The Princess and the Pea are detailed and bright. Especially effective is the drenched look of the pictures of the rainstorm, with the opulent colors bleeding just slightly. The Spanish translations reflect the English-accurate as to plot but lacking Hans Christian Andersen's distinctive voice. While not as informed as other versions using a more authentic or traditional translation, such as Anthea Bell's translation of The Princess and the Pea (S & S, 1991) or Patricia McKissack's El patito feo/The Ugly Little Duck (Children's, 1989; o.p.), these stylish adaptations are excellent introductions to a classic author for ELL programs and libraries that serve significant Hispanic populations. Copyright 2004 Reed Business Information.
Retold in both Spanish and English, the universally loved story The Ugly Duckling will delight early readers and older learners alike. The striking illustrations give a new look to this classic tale, and the bilingual text makes it perfect for both home and classroom libraries.