Perma-Bound Edition ©2010 | -- |
Paperback ©2014 | -- |
Jewish refugees. Fiction.
Jews. Germany. Fiction.
Jews. United States. Fiction.
Holocaust, Jewish (1939-1945). Fiction.
World War, 1939-1945. Jews. Rescue. Fiction.
Chicago (Ill.). History. 20th century. Fiction.
Starred Review Chapman based this spare historical novel on her mother's experience of coming to America to escape Nazi persecution. At age 12, Edith is sent by her German Jewish parents to relatives on Chicago's South Side in 1937. Oppressed by her aunt, who makes Edith work as a maid, and teased at school, where she starts off in first grade until she learns English, Edith suffers prejudice, including anti-Semitism in the girls' locker room ("Dirty Jew!"); and after the U.S. declares war, other children view her as an "enemy alien" and call her "Dirty Kraut." Even worse, she receives almost no word from her parents, until the final shocking news about the camps comes in 1945. In Edith's bewildered, sad, angry voice, the words are eloquent and powerful. Did her parents want to get rid of her? Why does her older sister, also in Chicago, not call? Just as heartbreaking is an early letter from her mother: "I open the door and no one is there." On a lighter note, baseball helps Edith, and her hero, Hank Greenberg, inspires her to take pride in her Jewish heritage. As with the best writing, the specifics about life as a young immigrant are universal, including the book's title, which is drawn from a quote by a Sudanese immigrant "Lost Boy" who arrived in the U.S. in 2001.
Publishers Weekly (Fri Oct 06 00:00:00 CDT 2023)Chapman, who wrote about her family's Holocaust ordeal in the adult book <EMPHASIS TYPE=""ITALIC"">Motherland: Beyond the Holocaust, assumes the voice of her mother, Edith, who at age 12 is sent by her Jewish parents from increasingly anti-Semitic Germany to live in America with relatives. Edith's plaintive narration describes her father's mounting fear of the Nazis (“suddenly, we were filth, Jews polluting the village,”) and her mother's increasing detachment. The story of Edith's ocean voyage to America provides some light moments; without her parents around, Edith's fears and anxiety are always evident, but her interactions with other young Jewish emigrants are touchingly childlike, such as when they play hide-and-seek onboard. In Chicago, Edith is met by a disdainful aunt who treats her like a servant and classmates who keep their distance. Though her story reads more like a memoir than a novel, Chapman captures a plucky determination in Edith that readers will find endearing. There is no Cinderella ending for Edith, but the hope she finds in Jewish ballplayer Hank Greenberg and the honesty in her story make this historical fiction well worth reading. Ages 10–up. <EMPHASIS TYPE=""ITALIC"">(Mar.)
School Library Journal (Sat May 01 00:00:00 CDT 2010)Gr 5-9 Tiddy, 12, can't understand why she is being forced to leave her beloved family to go and live in a strange land. By 1938, anti-Semitism has taken hold in Germany and the Westerfields, "an old and once respected Jewish family of Stockstadt," are suddenly "filthy Jews." Grandmother refuses to leave, but Vati and Mutti fear for the lives of their daughters, so they send Betty to a family in Chicago. A year later Tiddy is put on a ship to America to live with her Onkel Jacob. She soon finds that her aunt and cousin do not want her there, and that her sister lives too far away to visit often. From her first day in her new home and school, Tiddy is stripped of her identity and connection to her homeland. She is horrified when Aunt Mildred throws away her beautiful handmade blouse. She faces the humiliation of being placed in first grade at the age of 12 because she can't speak English. The final cord is severed when her parents die in a concentration camp. The author has "given voice" to her mother, Edith Westerfield, in this fictionalized account of her immigration experience. In doing so, Chapman has created an engaging memoirlike novel. Wendy Scalfaro, G. Ray Bodley High School, Fulton, NY
Voice of Youth AdvocatesIn 1938 Edith Westerfeld is twelve years old when her family puts her on a ship in Bremen,Germany that carries her to the Deutchland, an oceanliner that transports her to New York City. From there, all alone, she is put on a train to Chicago, Illinois where she lives with her fatherÆs brother, his wife, and their teenage8 daughter. Edith is treated more like a servant than part of their family, but she strives to learn English, do all of the work demanded by her aunt, do well in school, and save money to send her parents in the hope that they will be able to join her. From having to start with first grade at school, to the anti-Semitic attitudes that abound even in America, Edith struggles in this new country but finds solace in walks to the shores of Lake Michigan, in baseballÆs Hank Greenberg, and in the public library where she escapes into books. Shattered by a letter informing her of the deaths of her parents, she realizes she must carry on with life despite her losses. Author Chapman tells readers in an introductory note that this historical fiction work is based on an American rescue operation named ôthe One Thousand Children,ö which her own mother was a part of, in order to give voice to another group of Holocaust victims. EdithÆs story is compelling and interesting, shedding light on a young immigrantÆs fears, confusion, and loss. This is a superb addition to any Holocaust or American History collection. Students will be moved by EdithÆs story. ?Mary Ann Darby.
Starred Review ALA Booklist (Mon Feb 01 00:00:00 CST 2010)
Publishers Weekly (Fri Oct 06 00:00:00 CDT 2023)
School Library Journal (Sat May 01 00:00:00 CDT 2010)
Voice of Youth Advocates
Wilson's Children's Catalog
Wilson's Junior High Catalog
1
NOBODY TOLD ME ANYTHING
Germany 1938
The first long train trip I ever took in Germany was my last. Now I see that it was a funeral procession. The mourners traveling with me were my father, my mother, and Mina, a Christian girl who lived with my family and was as dear to me as my big sister, Betty. We were burying my childhood.
The train would take us from our little town of Stockstadt am Rhein all the way to Bremen, about 320 kilometers (200 miles) away. Only once had I been so far away from home: a year earlier, my parents had borrowed our uncle’s car, and we had taken Betty to the Bremen port to see her off when she left for America. Until then, I had never even ridden my bike farther than the next town. From that trip with Betty and from my geography class, I knew that Bremen was a big city, a port where huge ships came and went, day and night. Soon I would board one of those ships and sail to America, all by myself.
Chicago. I was going to Chicago, the city where Betty now lived with her new family. We had not studied that place in my geography class. But I knew from her address that Chicago was in a state called Illinois. I didn’t even know what a state was, but I knew Illinois was in this distant place called America, which my father sometimes called das gelobte Land, "the promised land." It felt like I was going to the moon.
"Show me your passport." My father’s voice broke through my thoughts as I stared out the train’s window. The wheels screeched, steam puffing up off the tracks. Without taking my gaze from the window, I held up the passport dangling from a string around my neck. We all jerked backward as the train began to move. The local church, our school, my house on Rheinfeldstrasse, drifted past us, each a perfect postcard. The train picked up speed: the pictures blurred.
My father was still talking. "Now, Tiddy, your ticket is right here, too," he said, patting the breast pocket of his best wool coat. "You remember, we’re sending a telegram to Onkel Jakob, your uncle in America. The Jewish group organizing the trip will let him know when to meet you. In Chicago, yes? Tiddy?"
Onkel Jakob? I’d never met Onkel Jakob. How would I know him when I saw him? I certainly couldn’t ask anyone, since I couldn’t speak English. And Onkel Jakob, who went to America nearly thirty years ago—would he still speak German?
I knew only one story about this Onkel, my father’s eldest brother, who had emigrated in 1910. My father had told me that Jakob enlisted in the ambulance corps, not the infantry, in the United States Army. He feared that if he served in the infantry, he might find himself pointing a gun at the head of one of his two brothers serving on the German side.
His youngest brother, my father, Siegmund, was proud to have served the Fatherland in the Great War and proud of the medal he’d won—the famous Iron Cross, trimmed in white, with the year 1914 engraved on its face. Captured by the Russians and held as a prisoner of war, he learned to speak Russian. That made him fluent in five languages.
My father believed absolutely in Germany, and so he was stunned by the anti-Semitism that swept the country in the 1930s. "I can’t believe my comrades would turn against me," he often muttered as he fingered the Iron Cross that was displayed on a bookshelf in our living room.
His ancestors—my ancestors—had been among the town’s original settlers. The old records showed that the Westerfelds had lived in Stockstadt long before Germany was Germany, for more than two hundred years. My parents had told me that we were descended from refugees who had fled the Spanish Inquisition and settled—a few families here, a few families there—in the towns and cities of northern Europe. Only one other Jewish family, my mother’s ancestors, came to Stockstadt. Their descendants, my mother’s cousins, had fled to America a few years ago, when things started to get bad for Jews. After my parents sent my sister away, only four Jews—my mother, my father, my grandmother, and I—were left in the town of two thousand people.
I’d often heard my parents talk about how Hitler urged towns to make themselves "free of Jews." Now, a large sign in front of a village hall caught my eye as the train sped past. Judenfrei, it said. That town had met its goal.
But not in our town. In Stockstadt, there would still be three.
Why hadn’t we all left together? Months, then years, had slipped away as my parents tried to decide what we should do. My mother wanted the whole family to emigrate together, but my father couldn’t persuade his mother, who lived with us, to leave. In 1721, the Westerfelds had built our home, a large German Tudor held together with straw and manure, and carefully maintained and handed down from one generation to the next. My father’s mother, Oma Sarah, often reminded us that this was her home; she had always lived within these walls, this town, this country.
"I was born a German," she would tell my father whenever he pressed her to leave, "and I will die a German."
My father wouldn’t go without his mother. For the longest time, he thought that things eventually would change in Germany and, he’d say, things really weren’t too bad. As long as the laws weren’t too restrictive, as long as he could bring in money by buying and selling local produce, as long as he could believe that Hitler wouldn’t last, he could wait. "Der Vierer geht, aber der Fünfer kommt," he’d say: "The year ’34 is going away, but ’35 is coming." In German, it was a pun that suggested the Führer, Hitler, would be gone.
Still, my father didn’t want to take any chances with his daughters. He and my mother debated endlessly, weighing my sister’s and my safety in Germany against an unknown life in a foreign country without them. How could children survive thousands of miles away from their mother and father? He couldn’t bear that thought, so he filed the papers for passports and permission for all of us to emigrate together, hoping that Oma Sarah, who never changed her mind about anything, might consider leaving the only home she and her Westerfeld ancestors ever knew.
The day my father nearly "died a German," he realized things were much worse than he had thought. He had gone to the tavern across the street from our house. Often, after work, he would have a beer with some of our Stockstadt neighbors. As he walked in that evening, a group of rowdy men—many of them my father’s customers, and some his grammar school classmates—were clanking beer steins and singing loudly. Several turned to face my father, stuck out their arms, and said "Heil Hitler," and burst into the Nazi national anthem, "Das Deutschlandlied."
My father, whom Betty and I called Vati, turned and left. But a few men followed, chasing him into our main street, Rheinfeldstrasse. He ducked into the stairwell at the village hall, hoping to lose them, but they saw where he went. He struggled, pushing against the glass door to keep it closed. The men counted together, Eins, zwei, drei, then heaved, shoving the door open. Vati was trapped. Calling him dreckiger Jude—"filthy Jew"—the men kicked and beat him until he lost consciousness.
Some time later—he had no idea how long—with swollen eyes, purplish lips, and a bloody nose dripping onto his blue-and-white-checked work shirt, he staggered through our front door, smelling of vomit and beer.
"Siegmund!" my mother shrieked, and ran to steady him. "Was ist denn mit dir passiert? What happened to you?"
For a month he lay in bed, recovering from broken ribs, bruised kidneys, and a ruptured spleen. Some days, it seemed he just lay there, staring out the bedroom window all day long. Finally, on the first day he was up and around again, he told my mother that he could see only one solution to the anti-Semitism in Germany. "We must send our daughters to safety in America."
I knew this only from what I saw and what I was able to piece together from bits of conversations I’d overheard. Nobody told me anything. Even when Betty left, no one said much; we behaved as if her trip were just a brief separation, a temporary inconvenience before we would all be together again in America. My parents could not bring themselves to speak of the possibility that we might never see one another again.
Betty was only fourteen then, but she seemed so much older to me. Just before she left, she had lost some of her baby fat, and her thick, dark hair framed her face, showing off her high cheekbones, clear skin, and beautiful brown eyes. I figured if I ever had to go to America, I’d be all right if I could live with Betty! When I told Vati this, he said that he couldn’t necessarily arrange that. "We take what we can get, Tiddy."
Now they were sending me away and, though Betty and I would be in the same city, I was going to live with relatives, many miles from my sister, who was living with a foster family my parents and I didn’t know. That family had agreed to take in Betty as a companion for their only daughter.
On the train, my father was saying, "When you get to Chicago, Tiddy, see how you might raise some money so that we can join you." Until recently, money hadn’t been a problem for our family. But in the last few years it had become difficult for my father to make a living and he had spent most of his savings on passports, tickets, and bribes to get Betty and me out of Germany.
I turned to face him. "Your Onkel Jakob will help you send us the money," he continued.
I stared hard, scarcely listening, working instead to photograph my father’s face in my mind, so I would always remember him. He was just forty-three, but he looked ancient. His deep brown eyes never sparkled anymore. It had been months since I’d seen the fine net of tiny wrinkles that appeared around his eyes when he smiled. And my mother—Mutti—I couldn’t remember how she used to look. Young, I suppose. Nothing like the dead-eyed figure before me. These were people I knew, but barely recognized.
Once, we were the Westerfelds of Stockstadt, an old family completely accepted by the community. My father, a respected civic leader, had helped each of our neighbors at one time or another; no farmer had ever sold a crop without Siegmund Westerfeld’s services. Every year of our young lives before the trouble started, Betty and I had gone to our neighbors’ homes to help trim their Christmas trees; they would come light the menorah with us at Hanukkah and eat matzo at Passover.
All the neighbors helped one another out. When Mina was thirteen, she came to live with us because her family couldn’t support all their seven children. She did chores around our house in exchange for free room and board. It was a loose arrangement and, as years passed, Mina became another sister to Betty and me. We even took a family portrait with all of us: Oma Sarah, Vati, Mutti, Betty, Mina, and me.
But now, suddenly, we were filth, Jews polluting the village. In 1935, the Nuremberg Laws cut us off completely, and after living in our town for more than two hundred years, the Westerfelds were no longer citizens. We couldn’t vote, couldn’t go to the theater or concerts or restaurants. We were still tolerated in the public school, but there were no more music lessons for Betty and me; Mr. Klaus, our mandolin teacher, told my father that even though Betty showed talent and he would have liked to work with her, he was not allowed to teach Jews anymore. Worse than that, Vati couldn’t open his shop’s doors to sell feed and supplies to the farmers.
Yet even then we didn’t think of ourselves as Jews. We were Germans. I was young, and I didn’t really understand how everything had changed, not till several weeks after Betty had gone to America—on my birthday, May 6, 1937, when I turned twelve.
We had always celebrated my birthday with a party; usually Betty, Mina, and the seven girls in my class came. This year, we sent out postcard invitations with a pretty drawing of four girlfriends seated at a formal table, all looking at the birthday girl. Wirfreuen uns, wenn Ihr um vier Uhr zu einer schönen Tasse Kaffee zu uns kommt, it said. "We will be happy for you to join us for a special coffee at four o’clock." My mother baked my favorite yellow cake with vanilla frosting. Mina and I set the table with our best tablecloth, napkins, and china.
Betty and I had created a special birthday ritual: the birthday girl always sat at the head of the table with her sister next to her on the right, in what we called der Ehrensitz, "the seat of honor." Every birthday I could remember, Betty was always there, right next to me, ready to help me blow out all the candles. But this year Betty was gone. I didn’t want anyone else in her seat. Her chair would stay empty.
Long before four o’clock I was ready, wearing a new, pale pink party dress and a birthday hat. Through the front window, I eyed the brick pathway to the door, waiting for my first guest.
Mina, who was seventeen now, couldn’t resist teasing me. "Tiddy," she said, giggling, "you’re twelve years old! Try not to act like a six-year-old who can’t wait for the party to start."
As four o’clock approached, Mutti busied herself making the traditional apple punch while Mina straightened the silverware and put a pitcher of milk on the table. Every few minutes, I jumped up to look out the window and see if anyone was at the door. After half an hour, I began to wonder if we had written the wrong time or date on the invitations. After forty-five minutes, I started to think: Had I done something that made all my friends mad? Finally, around five o’clock, I realized that nobody was coming. All the chairs, not just Betty’s, would be empty.
Excerpted from Is It Night or Day? by Fern Schumer Chapman.
Copyright 2010 by Fern Schumer Chapman.
Published in 2010 by Farrar Straus Giroux.
All rights reserved. This work is protected under copyright laws and reproduction is strictly prohibited. Permission to reproduce the material in any manner or medium must be secured from the Publisher.
Excerpted from Is It Night or Day? by Fern Schumer Chapman
All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.
It's 1938, and twelve-year-old Edith is about to move from the tiny German village she's lived in all her life to a place that seems as foreign as the moon: Chicago, Illinois. And she will be doing it alone. This dramatic and chilling novel about one girl's escape from Hitler's Germany was inspired by the experiences of the author's mother, one of twelve hundred children rescued by Americans as part of the One Thousand Children project. This title has Common Core connections. Is It Night or Day? is a 2011 Bank Street Best Children's Book of the Year.